-
1 god
comfortable, fair, good, healthy, long, lovely, marvellous, swell* * *adj[ godt!] good! fine! all right![ godt det ikke er mig!] rather you (, them etc) than me![ med sb:][ god aften] good evening;( uden omsvøb) in plain Danish;[ en god gerning] a good turn (, F: deed);[ af gode grunde] for very good reasons;[ hans gode hjerte løb af med ham] his kind heart got the better of him;[ af et godt hjerte] with all one's heart;[ en god engelsk mil] a good mile;[ en god time](dvs lidt over en time) a good hour;[ forbindelsen: det gode:][ for meget af det gode] too much of a good thing;[ være af det gode] be all to the good;[ med det gode]( venligt) in a friendly way,( med lempe) gently,( godvilligt) voluntarily;[ tage ham med det gode] use kindness;[ han skal tages med det gode] he is easier led than driven;[ med det gode eller det onde] by fair means or foul;[ det gode ved det] the good thing about it;[ med vb etc:][ hun gør meget godt] she does a lot of good;[ gøre det godt igen] make it up;[ det har du rigtig godt af] serves you right;[ du ville have godt af at gå en tur] a walk would do you good;[ du har ikke godt af kaffe] coffee is not good for you;[ have det godt], se godt;[ sige god for] vouch for, answer for;[ tale godt om] speak well of;[ det er godt at] it is a good thing that;[ det kan være meget godt men] that is all very well but;[ det er kun godt] that is all to the good;[ han er god nok] he is all right,(dvs ærlig, T) he is on the level;[ han er ikke god nok til hende] he is not good enough for her;[ den er god nok!]T that is all right![ det er godt nok men] that's all very well but;[ er det så godt?](dvs er du tilfreds) are you satisfied now?[ så er det godt!](dvs hold op) that's enough! stop that!T give it a rest!S cut it out![ være så god at] be so good as to, be kind enough to;[ vær så god!]når man rækker noget, kan siges, for at vække modtagerensopmærksomhed:) here you are, sir (, madam),( tjener siger:) thank you;( opfordring til at komme ind til bordet) dinner (, breakfast etc) is ready;( til gæster også) would you like to come in to dinner (etc)?( opfordring til at forsyne sig) do help yourself;( når man giver lov til noget) you are welcome, all right,(dvs ja endelig) by all means;( kom ind) (please) come in;[ vær så god at tage plads] please take a seat; please (el. do) sit down;[ med præp:][ have godt af], se ovf: det har du rigtig godt af;[ hvad skal det gøre godt for?] what is that in aid of? what is the use?[ godt for gigt] good for rheumatism;[ han er god for beløbet] he is good for the amount;[ intet er så galt at det ikke er godt for noget] it's an ill wind that blows nobody any good;[ sige god for], se ovf: sige god for;[ god imod] good to, kind to;[ godt med penge] plenty of money;[ den er god med dig!] don't give me that![ have det godt med sig selv] be at peace with oneself;[ med det gode], se ovf;[ de er lige gode om det] one is as much to blame as the other;[ være god til at regne] be good at arithmetic;[ holde sig for god til at gøre det] be above doing it;[ for godt til at være sandt] too good to be true;[ gøre sig til gode med] regale oneself with;(fig) have something coming to one,(dvs at glæde sig til) have something to look forward to;[han har £10 til gode] there is £10 due to him; he has £10 owing to him, he has £10 to come;[ han har 50 p til gode hos mig] I owe him 50 p;[ han har en uges ferie til gode] he has a week's holiday due (el. to come);[ holde ham hans ungdom til gode] make allowance for his youth;[ det kom mig til gode at jeg havde] I benefited from having; -
2 make
[meɪk] past tense, past participle made [meɪd]1. verb1) to create, form or produce:to make a muddle/mess of the job
to make lunch/coffee
يَصْنَع، يَعْمَلWe made an arrangement/agreement/deal/bargain.
2) to compel, force or cause (a person or thing to do something):يُجْبِر، يُسَبِّب، يَجْعَلHe made me laugh.
3) to cause to be:يَجْعَلYou've made me very unhappy.
4) to gain or earn:He makes $100 a week
يَرْبَحto make a profit.
5) (of numbers etc) to add up to; to amount to:يُساوي، يُصْبِح مَجْموعُه2 and 2 make(s) 4.
6) to become, turn into, or be:يُصْبِحHe'll make an excellent teacher.
7) to estimate as:يُقَدِّرI make the total 483.
8) to appoint, or choose, as:يُعَيِّن، يَخْتارHe was made manager.
9) used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed:He made several attempts (= attempted several times)
They made a left turn (= turned left)
He made (= offered) a suggestion/proposal
يقومُ ب، يُقَدِّم، يَعْمَلُHave you any comments to make?
2. nounطِراز، مارْكَهWhat make is your new car?
-
3 gøre god brug af
-
4 εκθειάζετε
ἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 2nd plἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 2nd plἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 2nd plἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 2nd plἐκθειάζωmake a god of: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
5 ἐκθειάζετε
ἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 2nd plἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 2nd plἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 2nd plἐκθειάζωmake a god of: pres ind act 2nd plἐκθειάζωmake a god of: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)ἐκθειάζωmake a god of: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
6 εκθειάζη
ἐκθειάζωmake a god of: pres subj mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 3rd sgἐκθειάζωmake a god of: pres subj mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 3rd sg -
7 ἐκθειάζῃ
ἐκθειάζωmake a god of: pres subj mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 3rd sgἐκθειάζωmake a god of: pres subj mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres ind mp 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: pres subj act 3rd sg -
8 εκθειάσαι
ἐκθειά̱σᾱͅ, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem dat sg (doric)ἐκθειά̱σᾱͅ, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem dat sg (doric)ἐκθειάζωmake a god of: aor inf actἐκθειάσαῑ, ἐκθειάζωmake a god of: aor opt act 3rd sgἐκθειάζωmake a god of: aor inf actἐκθειάσαῑ, ἐκθειάζωmake a god of: aor opt act 3rd sg -
9 ἐκθειάσαι
ἐκθειά̱σᾱͅ, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem dat sg (doric)ἐκθειά̱σᾱͅ, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem dat sg (doric)ἐκθειάζωmake a god of: aor inf actἐκθειάσαῑ, ἐκθειάζωmake a god of: aor opt act 3rd sgἐκθειάζωmake a god of: aor inf actἐκθειάσαῑ, ἐκθειάζωmake a god of: aor opt act 3rd sg -
10 εκθειάσας
ἐκθειά̱σᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem acc pl (doric)ἐκθειά̱σᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem gen sg (doric)ἐκθειά̱σᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem acc pl (doric)ἐκθειά̱σᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem gen sg (doric)ἐκθειάσᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)ἐκθειάσᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
11 ἐκθειάσας
ἐκθειά̱σᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem acc pl (doric)ἐκθειά̱σᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem gen sg (doric)ἐκθειά̱σᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem acc pl (doric)ἐκθειά̱σᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem gen sg (doric)ἐκθειάσᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)ἐκθειάσᾱς, ἐκθειάζωmake a god of: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
12 εκθειάσει
ἐκθειάζωmake a god of: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκθειάζωmake a god of: fut ind mid 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: fut ind act 3rd sgἐκθειάζωmake a god of: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκθειάζωmake a god of: fut ind mid 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: fut ind act 3rd sg -
13 ἐκθειάσει
ἐκθειάζωmake a god of: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκθειάζωmake a god of: fut ind mid 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: fut ind act 3rd sgἐκθειάζωmake a god of: aor subj act 3rd sg (epic)ἐκθειάζωmake a god of: fut ind mid 2nd sgἐκθειάζωmake a god of: fut ind act 3rd sg -
14 κατεκθειάσας
κατεκθειά̱σᾱς, κατά-ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem acc pl (doric)κατεκθειά̱σᾱς, κατά-ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem gen sg (doric)κατεκθειά̱σᾱς, κατά-ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem acc pl (doric)κατεκθειά̱σᾱς, κατά-ἐκθειάζωmake a god of: fut part act fem gen sg (doric)κατεκθειάσᾱς, κατά-ἐκθειάζωmake a god of: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)κατεκθειάσᾱς, κατά-ἐκθειάζωmake a god of: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
15 обожествлять
1) General subject: apotheosize, deify, divinify, iconize, make a god of (кого-л.), make a god of (боготворить, кого-л.)2) Obsolete: canonize3) Rare: god4) Religion: apotheosize (To subject to apotheosis), deify ( To make a god of somebody or something), god (кого-л.), idolize -
16 εκθειαζομένων
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp fem gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp fem gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen pl -
17 ἐκθειαζομένων
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp fem gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp fem gen plἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc /neut gen pl -
18 εκθειαζόμενον
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp neut nom /voc /acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
19 ἐκθειαζόμενον
ἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp neut nom /voc /acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp masc acc sgἐκθειάζωmake a god of: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
20 εκθειαζόντων
ἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut gen plἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd plἐκθειάζωmake a god of: pres part act masc /neut gen plἐκθειάζωmake a god of: pres imperat act 3rd pl
См. также в других словарях:
make — vb Make, form, shape, fashion, fabricate, manufacture, forge can all mean to cause something to come into being or existence. This is the underlying meaning of make, the most general and the most widely applicable of these terms. Make may imply… … New Dictionary of Synonyms
God, Peace of — Latin Pax Dei a movement led by the medieval church, and later by civil authorities, to protect ecclesiastical property and women, priests, pilgrims, merchants, and other noncombatants from violence from the 10th to the 12th century.… … Universalium
God Defend New Zealand — Woods original manuscript setting Bracken s poem to music. National anthem of … Wikipedia
God Defend New Zealand — God Defend New Zealand (en) Dieu défend de la Nouvelle Zélande Hymne national de … Wikipédia en Français
God-man (mystic) — God man refers to the divine Incarnation as described within various religious faiths including early Roman Catholicism and Christian mysticism. Origins The first usage of the term God man as a theological concept appears in the writing of the… … Wikipedia
God Defend New Zealand — Español: Dios defiende a Nueva Zelanda Información general Himno Nacional de … Wikipedia Español
God is still speaking, — also known as The Stillspeaking Initiative , is the name of the identity, branding, and advertising campaign of the United Church of Christ that was launched in 2004.The Initiative was originally promulgated by the national office s Stillspeakin … Wikipedia
God Bless Our Homeland Ghana — National anthem of Ghana Lyrics Michael Kwame Gbordzoe Music Philip Gbeho Adopted 1957 … Wikipedia
God Save The King — God Save the Queen Cet article concerne l hymne national. Pour la chanson des Sex Pistols, voir God Save the Queen (chanson des Sex Pistols). God save the Queen (en) Que Dieu protè … Wikipédia en Français
God Save The Queen — Cet article concerne l hymne national. Pour la chanson des Sex Pistols, voir God Save the Queen (chanson des Sex Pistols). God save the Queen (en) Que Dieu protè … Wikipédia en Français
God Save the King — God Save the Queen Cet article concerne l hymne national. Pour la chanson des Sex Pistols, voir God Save the Queen (chanson des Sex Pistols). God save the Queen (en) Que Dieu protè … Wikipédia en Français